政府 – 结构、人员
宪法 – 定义
国家元首
女王代表
阿里基之家
行政政府
议会
司法
人权
公共收入
公共服务
其他
与新西兰的特殊关系
库克群岛军旗
国歌
宪法的定义
《宪法》第1条包含了若干关键定义,包括以下内容:
“内阁”是指库克群岛的内阁部长
“执行委员会”是指根据本章程设立的库克群岛执行委员会
“高等法院”是指根据本宪法设立的库克群岛高等法院
“立法会”或“议会”在本章程或任何其他成文法则中出现时,指根据本章程设立的库克群岛[议会]。
“部长”是指库克群岛政府部长,包括总理
“新西兰”是指不包括库克群岛在内的新西兰
“议会”是指根据本“宪法”设立的库克群岛议会,“立法议会”或“议会”一词在本宪法或任何其他法令中的含义应具有相同的含义。
“总理”是指库克群岛总理
“女王代表”是指根据本法第3条任命的女王陛下在库克群岛的代表。
第1条还使用与1901年5月13日的理事会命令中规定的相同的纬度和经度来定义库克群岛,但与纽埃有关的海洋部分除外; 也就是说,库克群岛是指:
“南太平洋中位于南纬8度至23度和格林威治西经156度至167度之间的所有岛屿;库克群岛的每个岛屿应被视为包括其海岸10英里以内的所有较小的岛屿”。
国家元首/新西兰王国
《宪法》第2条规定,“ 新西兰女王陛下是库克群岛国家元首”。
上述“新西兰权利”一词直接指库克群岛与新西兰协商后批准的新西兰总督办公室1983年专利函中所述的“新西兰领域”的宪法概念。在这些专利信中,英女皇伊丽莎白二世宣布,“我们的意愿和荣幸如下:
1.我们特此声明,新西兰境内和境外将存在包括- –
(a)新西兰; 和
(b)库克群岛的自治州; 和
(c)纽埃的自治状态; 和
(d)托克劳; 和
(e)罗斯属地, –
总督兼总司令,他将是我们在新西兰王国的代表,拥有并可行使本《英皇制诰》授予他的权力和权限,但不损害已经或可能被任命在新西兰领域的任何部分代表我们并代表我们行使权力和职权的任何其他人的职位、权力或职权。
因此,女王伊丽莎白二世陛下作为《英皇制诰》所述是整个新西兰王国的国家元首,同时也是《英皇制诰》中称为”库克群岛自治国”的国家元首。
女王代表、议会议员和高等法院法官宣誓就职并在《宪法》中作出规定,誓言效忠在位君主(如女王伊丽莎白二世陛下)“库克群岛国家元首”。
女王在库克群岛的代表
《英皇制诰》第1条所述的限定条件至关重要,《宪法》 在“宪法日”即1965年8月4日生效时,女王陛下在新西兰库克群岛王国的一部分由”库克群岛高级专员”代表(第3条)。高级专员既是国家元首的代表,也是新西兰政府在库克群岛的代表。
1981 – 82年 “ 宪法修正案(第10号)”规定,“库克群岛应有一名女王陛下的代表,称为女王代表”,女王代表由女王陛下任命,任期为三年,并可不时连任“(第3条)。
根据库克群岛政府和新西兰政府之前达成的协议,当库克群岛有一名高级专员时,由新西兰总督与库克群岛政府协商后作出这一任命,以符合高级专员当时的准外交作用。按照惯例,女王代表的任命由女王陛下根据库克群岛总理的建议作出。
《宪法》第5条第1款明确规定,女王代表应根据库克群岛大臣的建议行事: –
“除本宪法另有规定外,[女王代表]在履行女王陛下代表的职能时,应根据内阁、总理或适当的大臣(视情况而定)的建议行事。“
阿里基之家
《宪法》规定设立一个由女王代表任命的最多14名阿里基人组成的阿里基议院,议院的职能是“ 审议库克群岛议会可能提交议会审议的与库克群岛人民福祉有关的事项,并就此向议会发表意见和提出建议”(第8条和第9条)。
库克群岛执行政府
《宪法》将库克群岛的行政权力赋予新西兰女王陛下。在不违反《宪法》的情况下,女王的代表可直接或通过女王的下属官员代表女王陛下在库克群岛行使这一权力(第12条)。
《宪法》规定,内阁由总理和不少于6名但不超过8名的其他部长组成(1965年为不少于3名但不超过6名的其他部长),”由库克群岛执行政府总体领导和控制,集体向议会负责”(第13(1)条)。
女王的代表从议会成员中任命一人为首相,该人可命令多数议员信任他,或在议会闭会期间酌情认为可命令多数议员信任他(第13(2)条)。其他部长由女王代表根据首相的建议任命(第13(3)条)。
《宪法》设立了一个执行委员会,由女王代表和内阁成员组成,负责审议可能需要的内阁决定(第22至25条)。
库克群岛议会
《宪法》第27条规定”设立库克群岛主权议会,称为库克群岛议会”。由25名成员组成(1965年为22名)在普选制度下以不记名投票方式选出。根据《宪法》,议会可制定法律(称为法令)促进库克群岛的和平、秩序和善政”(第39(1)条,包括”具有域外效力的法律”(第39(2)条)。议会通过的法案只有在得到女王代表的同意后才能成为法律(第44(1)条)。
在不违反《宪法》规定的情况下,议会的立法权力包括:关于库克群岛的废止、撤销、修正、修改或扩展,库克群岛现行的任何法律(第39条第(3)款)。《宪法》修正案除其他外要求:
- 在最后表决和最后表决之前的投票中,获得不少于全体成员三分之二的赞成票,包括议会的空缺;和
- 最后一次表决的日期与前一次表决的日期之间不少于90天(第41条第(1)款)。
《1964年库克群岛宪法法案》第2至第6节(与定义有关)和《宪法》第2条和第41条是”根深蒂固的”,因为只有符合上一段中的规定,并且在议会成员普选中有权作为选举人投票的人的投票中,提议的修正案获得不少于三分之二的有效票数支持,才能对它们进行修正(第41条第(2)款)。因此,库克群岛议会有权修订甚至废除上述条款和第2条。库克群岛可随时终止与新西兰的自由联合关系。
最初颁布的《宪法》第46条使新西兰议会能够在库克群岛的建议和同意下通过法律。这使得库克群岛在1965年后早期法律资源不足的情况下,在往往很复杂的领域受益于新西兰的立法(例如,见1965年《引渡法》,该法根据《宪法》第46条,经必要的修改后适用于库克群岛)。然而,到了1980年,库克群岛议会认为,当地的资源和条件已经发展到不再需要上述安排的程度。根据1980-81年《宪法修正案》(第9号),第46条现在规定:“除《库克群岛议会法》规定的情况外,新西兰议会在本条(1981年6月5日)生效后通过的任何法案和任何条款均不得作为库克群岛法律的一部分延伸或被视为延伸到库克群岛”。
《宪法》设立了一个“ 记录法院,称为库克群岛高等法院,负责整个岛屿的司法行政 ”(第47(1)条)。高等法院设有民事、刑事和土地分庭(第47(2)条),其管辖权为:
“ 听取和确定……根据或凭借任何成文法则而进行的法律程序,由该分部聆讯及裁定,以及由终审法院首席法官不时裁定的其他法律程序,不论是一般法律程序或任何特定法律程序或任何类别的法律程序(第48(1)条)。
高等法院首席大法官由女王代表任命,“ 根据总理提出的执行委员会的建议行事 ”; 其他法官,“ 由女王代表根据高等法院首席大法官和司法部长提出的行政委员会的建议行事 ”(第52条)。
由于当时库克群岛涉及费用和缺乏必要的人力和其他资源,1965年《宪法》承认库克群岛高等法院有权向新西兰上诉法院上诉。然而,到20世纪80年代初,国内资源状况有所改善,1980 – 81年“宪法修正案(第9号)法”废除了最初的安排。库克群岛上诉法院作为“ 高级记录法院 ”成立(第56(1)条)。第59条规定
“上诉法院的裁决应为最终裁决,新西兰高等法院或新西兰上诉法院不得对库克群岛上诉法院的任何判决提出上诉。然而,在上诉法院的许可下,或在上述法院许可被拒绝的情况下,在《法案》规定的情况和条件下,有权就上诉法院的判决向枢密院提出上诉” 。
基本人权与自由
最初不在《宪法》中,第八部分由《1980 – 81年宪法修正案》(第9号)插入。第64条规定:
“ (1)。特此承认并宣布,库克群岛存在并将继续存在,以下基本人权和自由,不因种族、国籍、肤色、宗教、见解、信仰或性别而受到歧视;–
“(a)个人享有生命权,自由权和人身安全权,以及除依法以外不被剥夺的权利;
“(b)个人在法律面前平等和受法律保护的权利;
“(c)个人依法拥有财产的权利和不被剥夺财产的权利;
但本条或本章程第40条中的任何规定,[‘不得无偿强制征用任何财产’]均不得解释为限制议会通过法令禁止或限制转让本国土地的权力……;
“(d)思想,良心和宗教自由;
“(e)言论和表达自由;
“(f)和平集会和结社自由。
“(2)现予以承认并声明,每个人都对他人负有责任,因而在行使其权利和自由时,必须受到当时有效的任何成文法或法律规定所施加的限制,以保护他人的权利和自由,或为了公共安全、秩序或道德、普通福利或库克群岛的安全。 “
《宪法》还载有关于旨在补充和支持上述第64条的法律建设的规定,包括例如禁止对任何人施加残忍和不寻常的待遇或处罚(第65条)。
库克群岛的公共收入
《宪法》载有建立库克群岛政府账户的基本条款,允许设立必要的其他公共基金或账户(第67条),禁止在法律之外征税(第67条),并规定了上述账户收支的基本原则(第69和70条)。
当立法议会在20世纪60年代初审议公共收入的宪法方面时,它非常清楚该领土的地方审计专业知识非常有限,而且领土的大部分收入来自新西兰政府的赠款和补贴。因此,会议同意新西兰审计局将成为库克群岛政府账户以及可能设立的其他基金和账户的审计员。
该办事处每年向库克群岛议会议长报告(第71条)。然而,在接下来的几年里,当地的审计专业知识得到了发展,新西兰政府的财政援助在政府总预算收入中的比例大大降低(1991/92年约为17%)。因此,经过库克群岛政府和新西兰政府之间的协商,最终在1991年决定库克群岛审计局将承担以前由新西兰审计局履行的职能,并相应修订了《宪法》(1991年《宪法修正案》(第14号)法案)。
公共服务
《宪法》设立了“ 库克群岛公务员制度,由法律规定不时由库克群岛政府服务的人员组成 ”(第72条)。根据《宪法》和其他法规的规定,公共服务专员负责库克群岛公共服务部门雇员的任命、解雇和纪律控制(第74B条)。专员由女王代表根据总理的建议任命(第73条)。
该部分已被1980 – 81年《宪法修正案》(第9号)纳入宪法。
a)有权获得永久居留权的人
《宪法》载有规定库克群岛永久居民身份的资格条款; 即。
“ 一个人如果出生在库克群岛,则该人应具有库克群岛永久居民的身份,并且……
“(a)其父母中的任何一方或两方在其出生之日具有库克群岛永久居民的身份;或
“(b)如果子女在其父亲去世后出生,而该母亲在孩子出生之日没有该身份,则其父亲在其去世之日具有该身份;或
“(c)他是由在领养当日被具有该身份的人领养的 ”(第76A(1)条)。
《宪法》还规定了其他立法,以规范授予他人永久性居民身份,永久性居民应具备的资格以及撤销该身份的条件(第76A(2) – (4)条)。
与新西兰的特殊关系
新西兰与库克群岛之间的关系由新西兰于1965年8月向联合国界定如下:
“库克群岛人民,因为他们与新西兰的许多自然联系,决定行使他们的自治权、自治权或独立权,你可以这样称呼它,但现在不是作为一个独立的主权国家。”他们已经制定了一种与新西兰自由结盟的完全自治的形式,但是——这里有一个特殊的特征——如果他们愿意的话,他们可以在将来的任何时候,通过单方面的行动,进入完全独立或任何其他可能可行的地位,也就是说,新西兰已经剥夺了自己对抗自由结盟的权力。该权利在《宪法》第41条的规定中阐明……”这种新的地位不是司法意义上的主权独立,因为库克岛居民希望保持新西兰公民的身份,同时他们希望新西兰在与他们协商后,履行对外事务和国防领域的责任;但这意味着库克岛居民有持续的自主权。从此库克群岛和新西兰之间的法律联系取决于同意;这就是我们所理解的“自由协会”。
关于外交和国防问题,新西兰表示,它们是“宪法规定的根深蒂固的主体”。
这些不是新西兰为自己“保留”并拒绝库克岛居民参加的主题。库克群岛议会的立法自治意味着它所说的,新西兰在库克群岛没有单方面的权力通过法律或制定有关对外事务、国防或其他方面的法规。
“’根深蒂固’并不意味着’保留’或’在’新西兰’控制下。’根深蒂固’意味着可以通过立法议会三分之二的投票来改变其他条款,这六点只有在立法议会有三分之二的投票权和全民投票中三分之二的人民投票时,才能对其进行修改。
“只要库克群岛选择与新西兰建立联系,而不是成为一个主权国家,新西兰就不能否认对外交和国防问题的最终责任。
“1964年宪法法案第5条……不会造成这种情况;也不会以任何方式损害法案和宪法赋予库克群岛的自治权。第5节只是反映了“自由联合”的固有特征:库克群岛可以选择,但只要它选择不对自己的事务负国际责任,它就会承认新西兰对第5节所述事项的持续责任。
“这种关系的另一个特点是,新西兰必须依靠库克群岛以履行国际义务的方式利用其自治权。这不仅仅是立法权力的问题:遵守条约义务可能同样取决于根据“宪法法案”或“宪法”本身,新西兰政府的行政部门在库克群岛内没有任何民事权力 – 或者……新西兰立法机构将不会考虑这一点。对库克群岛现行法律作出任何更改,除非应拉罗汤加当局的要求并征得其同意。新西兰不再有权做这些事情。
“1964年法案第5节与立法或行政自治的概念之间并没有真正的不相容。两者都是一种关系的方面,这种关系只能通过两个政府之间的自愿合作来维持,这两个政府在宪法上是平等的,尽管只有一个国家承担国际责任。
“如果这种自愿的合作关系一旦破裂,双方中的任何一方都将终止不可能的关系,但双方都无权胁迫对方。
“一些法律纯粹主义者可能会认为这种安排凌乱不堪。完全的主权独立或完全依赖是清晰而简单的概念,这不是一回事,也不是另一回事。”
库克群岛军旗
《宪布法》宣布库克群岛会旗为库克群岛的公认旗帜(第76C条): –
“库克群岛军旗应为皇家蓝色旗帜。英国国旗将占据上部四分之一,其上在对称的环中有15颗星,所有星星大小相等、间距相等,星星的颜色应为白色。旗长宽比为二比一。
它的意思是 – ”蓝色 – 是我们国家最具表现力的颜色,它代表了太平洋广阔的区域,库克群岛的岛屿散布在其中。蓝色还描绘了我们岛屿上居民的和平本质。“米字旗 – 表明我们与英联邦的历史联系和成员身份。“
”15颗白色星星 – 代表该组织的15个岛屿。“ (《宪法》附表3)。
国歌
《宪法》宣布国歌“Te Atua Mou E”(“特阿图阿穆埃”)为库克群岛国歌(第76(D)条)。国歌的歌词和非正式的英文翻译是: –
Te Atua Mou E
Te Atua mou e
Ko koe rai te pu
O te pa enua e
Akarongo mai
I to matou nei reo
Te kapiki atu nei
Paruru mai
Ia matou nei
Omai te korona mou
Kia ngateitei
Kia vai rai te aroa
O te pa enua e。
(宪法附表4)
全能的上帝
全能的上帝
海洋之岛的统治者
倾听我们的呼唤
以自由保护我们
为我们冠冕
愿和平与爱统治全世界。
原文链接:http://www.ck/